成功案例
37岁调车指挥员用上千次动作保障货物畅通
作者: 365bet亚洲体育 点击次数: 发布时间: 2025-10-27 10:01
10月21日早上7时30分,黑龙江省龙江站场内,调车机的轰鸣声和对讲机上清脆的指令打破了秋日的宁静。 Freight trains full of corn, mining and construction materials are waiting to be assembled and then shipped to all parts of the country. 龙江站是中国铁路哈尔滨局集团有限公司齐齐哈尔车辆段管辖的三等站,也是滨州线上的重要枢纽,担负着煤炭、粮食、矿山建设等重要物资的运输。 Wang Mingwei, a 37-year-old shunting commander, is the on-site "Commander" in this transportation channel. Around 9 a.m., "Ten cars, five cars, three cars ... slow down and stop." Wang Mingwei stared at the slow moving train of cars and released aclear instructions via intercom. He and his co-workers safely completed the marshalling work of the first southbound train dur这一天在龙江站。 Wang Mingwei issued hundreds of instructions every day, shunting more than 40 hooks per shift, and the distance traveled exceeded 30 kilometers. As the head of shunting, Wang Mingwei's job is to lead his workers to accurately deliver empty trucks to various loading and unloading points; and in the group of heavy trucks loaded with goods by destination and category.其中,最考验技巧和耐心的就是装粮的“定位”,这涉及到数十节车厢的每一扇门与装载粮谷的传送带的精确对准。 “进步!”随着王明伟的第一声指令,列车缓缓启动,车钩相互挂接,发出沉闷的碰撞声。 The locomotive speed is continuously controlled at 5 kilometers per hour, which is the standard speed for "cargo positioning" operations. “减速!” Wang Mingwei issued the instruction again, the speed further decreased to 3 kilometers per hour, and the train entered a "crawling" state.半眯着眼睛,反复比较着车门到装菜口的距离——十五米、十米、五米……他的眼睛就像尺子一样,以毫米为单位测量着距离。 The sound of the friction between the wheels and the rails gradually became louder. Wang Mingwei had to predict the car's inertia in advance and issue an order at the most appropriate time: "Stop! Stopl!" The first carriage stopped completely, and the central axis of the door was perfectly aligned with the material opening. “在货物定位过程中,任何轻微的偏差都会影响装载效率。如果再次调整装卸设备的位置,就会增加时间成本。” Wang Mingwei said as he tightened his collar that was wet with the morning dew, and his breath was set in a white mist in the cold. After that, he walked to a train ready to be loaded带着秋粮,仔细检查了每节车厢下方主要部件的状态,确认了软管、耦合器的连接状态,并一一扫描了每节车厢的装载和加固情况。直到确认了最后一节车厢的车号和状态,他才直起身向站务员报告:“5巷所有列车再次检查完毕。” 迄今为止,他已安全、准确地完成了40余次调钩任务。他重复了数千次弯腰和起立的动作,总共走了两万多步。 (隋彩霞 李云飞) 上一篇:美国交通部长:如果政府继续关门,将会有更多 下一篇:没有了
